Česká,-é,-ý; je opäť Tažká,-é,-ý;




České je opäť Ťažké
Stará a dnes už neplatná mapa: Česká dolina, České pleso, Český štít, Česká veža, Česká štr­bina, Český vodo­pád a Český potok majú dnes už prí­vlas­tok Ťažká,-é,-ý;

Úrad geodé­zie, kar­to­gra­fie a kata­stra (ÚGKK) na základe sta­no­viska Náz­vo­slov­nej komi­sie (380 x) pre­me­no­val vo Vyso­kých Tat­rách všetky názvy s prí­vlas­tkom Český na Ťažký.
Po his­to­ric­kej stránke je to správne. Pôvodný názov sa teda vra­cia späť. Chaos v tom naro­bil istý pruský dôs­toj­ník — geo­graf Albrecht Sydow, ktorý nezmy­selne pre­lo­žil v názve cešky ako Böh­mis­che (Český).
Pôvodné pome­no­va­nie teda Ťažká,-é,-ý; bolo odvo­dené od nároč­nosti prí­stupu a výstupu, a pochá­dza od goral­ských pas­tie­rov oviec.

Ťažká dolina Česká dolina
Ťažké pleso České pleso
Ťažký štít Český štít
Ťažká veža Česká veža
Ťažký potok Český potok
Ťažká štr­bina Česká štr­bina
Ťažký vodo­pád Český vodo­pád

Na tento omyl upo­zor­ňo­val na strán­kach TatryBLOG-u už pred rokom Sta­ro­tat­ra­nec v komen­tári k článku o knihe Ivana Bohuša — Od A po Z o náz­voch Vyso­kých Tatier (432 x). V tejto pub­li­ká­cii sa dozviete viac pod­rob­ností o všet­kých spo­mí­na­ných česko-ťažkých loka­li­tách. Tat­ryB­LOG Vám pri­náša úry­vok z tejto pub­li­ká­cie (441 x) veno­vaný osa­dám, komu­ni­ká­ciám a cha­tám vo Vyso­kých Tatrách.

Poliaci dodnes uvá­dzajú (329 x) (svoje) správne názvy tejto oblasti Tatier. Pre porov­na­nie si pozrite via­ceré mapy Tatier (249 x), ktoré pri­nie­sol pred časom Tat­ryB­LOG.

Views Counter v.0.10 čítané 81447 –krát od 4353 čitateľov

Komentáre 2

  • Konečne. Dobrý sku­tok. Cho­dím do Tatier už 30 rokov a mimi­málne toľko sa o tom hovorí, ale až teraz je názov na správ­nom mieste. Gra­tu­lu­jem. Julo

  • Fajny Blog! Cieszę się że tu tra­fi­łem. Może nie wszys­tko jeszcze roz­umiem, ale kto wie… z cza­sem się dokształcę :)

Pridaj komentár

Vaša E-adresa nebude zverejnená.Vyžadované polia sú označené *